Ministerstvo

Úvod > Ministerstvo > Legislatíva > Právne predpisy v oblasti kultúry

REZOLÚCIA RADY

z 20. januára 1997

o integrovaní aspektov kultúry do aktivít spoločenstva

 

(97/C 36/04)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE

so zreteľom na preambulu Zmluvy o Európskej únii, ktorá  vyznačuje nové štádium v procese vzniku stále užšieho spojenia medzi národmi Európy,

keďže článok 128 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a zvlášť jeho odsek 4 stanovuje, že spoločenstvo bude brať do úvahy aspekty kultúry pri svojich aktivitách podľa iných ustanovení tejto Zmluvy,

keďže článok 3b Zmluvy stanovuje, že v oblastiach, ktoré nespadajú do jeho výlučnej kompetencie, spoločenstvo bude konať v súlade so zásadami subsidiarity,

keďže na zasadaní v rámci rady dňa 12. novembra 1992 rada a ministri kultúry dospeli k záveru, že by sa malo stať štandardnou praxou brať od prípadu k prípadu do úvahy aspekty kultúry pri aktivitách podľa iných než kultúrnych ustanovení Zmluvy v prvom možnom štádiu prípravy každej novej aktivity alebo politiky a že by mali pravidelne zvažovať uvedené otázky podľa iných ustanovení tejto Zmluvy ovplyvňujúcich kultúru, ktoré skúma rada,

keďže dňa 25. júla 1996 rada dospela k záveru, že prístup obyvateľov ku kultúre v v postavení aktívnych účastníkov alebo užívateľov je základnou podmienkou úplnej účasti v spoločnosti a že zemepisné, fyzické, vzdelávacie, spoločenské a hospodárske prekážky vo všetkých krajinách môžu sťažovať  mnohým obyvateľom získať prístup   ku kultúre a môžu zvyšovať rozsah odoprenia prístupu, zvlášť medzi menej zvýhodnenými skupinami obyvateľstva,

VÍTA prvú správu komisie o úvahe o aspektoch kultúry v aktivitách Európskeho spoločenstva, ktoré konštatuje, že táto aktivita tvorí čiastočný výpočet a že aj keď sa kultúrnym aktivitám alebo aktivitám s rozmerom kultúry venujú významné prostriedky, uskutočnené úkony len zriedka korešpondujú s danými cieľmi Spoločenstva v oblasti kultúry;

BERIE DO ÚVAHY, že  správa predstavuje cenný prvý krok pri určovaní oblastí, v ktorých iné ustanovenia Zmluvy a aktivity z nich vyplývajúce majú dopad na sektor kultúry a úžitok, a ukazuje potrebu ďalšej práce, aby sa zabezpečilo splnenie cieľov a záväzkov vyplývajúcich z Článku 128;

so záujmom KONŠTATUJE, že rad zásahov spoločenstva v rámci štrukturálnych fondov sa priamo týka oblasti kultúry (historické a umelecké dedičstvo, tradičné remeslá, atď.)

UISŤUJE, že aspekty kultúry v aktivitách spoločenstva sa v rámci rozsahu Zmluvy budú brať do úvahy na základe nasledovných zásad:

–      kultúra tvorí integrálnu súčasť aktivít spoločenstva a prispieva k cieľom spoločenstva pomocou uvedomelejšieho občianstva a osobného a ľudského rozvoja;

–      kultúre sa musí dostať plným právom uznania v súlade s inými aktivitami vyžadujúcimi horizontálnu koordináciu v rozhodovacích postupoch spoločenstva;

–      prístup ku kultúre a potvrdenie a vyjadrenie kultúrnej identity sú základnými podmienkami plnej účasti občanov v spoločnosti;

–      uskutočňovanie aktivít s kultúrnym rozmerom by malo prispieť k rozkvetu kultúr členských štátov pri rešpektovaní ich národnej a regionálnej rozmanitosti a  zároveň by sa spoločné kultúrne dedičstvo malo vyzdvihnúť,  tým že

–      sa Európa priblíži k jej občanom;
–      bude naďalej pokračovať proces ešte väčšej jednoty medzi národmi Európy;
–      sa bude posilňovať zmysel občianstva únie;

takáto implementácia môže prispieť aj k zmenšovaniu rozdielov medzi úrovňami rozvoja rozličných regiónov, k väčšej hospodárskej a spoločenskej kohézii, k zvýšeniu príležitostí pre pracujúcich na vnútornom trhu zamestnať sa, k odstráneniu odopierania a k obohateniu kvality života občanov únie,

–      v rozhodovacích štruktúrach spoločenstva sa bude rešpektovať rozlišovanie postupov a praxe v súvislosti s kultúrnymi aktivitami v členských štátoch,

–      integrácia aspektov kultúry by sa mala dosiahnuť transparentne a koordinovane,

BERIE DO ÚVAHY, že na to, aby sa dosiahli jej ciele v oblasti kultúry tak, ako je uvedené v Článku 128, a aby sa implementovali iné ustanovenia Zmluvy odvolávajúce sa na kultúru, spoločenstvo musí starostlivo posudzovať dopad iných politík na kultúru a malo by pravidelne pristupovať k aktivitám v oblastiach určených v prvej správe komisie:

–      jednotný trh, vrátane otázok týkajúcich sa voľného pohybu osôb, tovarov, služieb a kapitálu,

–      vnútorná politika spoločenstva,

–      audiovizuálna a telekomunikačná politika, vrátane otázok súvisiacich s informačnou spoločnosťou a priemyslom poskytujúcim obsah,

–      vonkajšie vzťahy spoločenstva,

SÚHLASÍ, že vezme do úvahy aspekty kultúry v štrukturálnych fondoch pre účely posilnenia hospodárskej a spoločenskej súdržnosti spoločenstva a  podporovania jeho celkového harmonického rozvoja v rámci súčasného právneho rámca spoločenstva,

SÚHLASÍ so založením účinných a koherentných postupov, ktorými sa na všetkých vhodných úrovniach môže prehodnocovať dopad ďalšej politiky spoločenstva na poli kultúry.  Tieto postupy budú mať za cieľ najmä vytvorenie informačných tokov o kultúrnych aspektoch  existujúcich aj navrhovaných aktivít Spoločenstva,

VÍTA zámer komisie:

–      vytvoriť svoje vlastné zdokonalené a účinné postupy na zabezpečenie lepšej koordinácie svojich aktivít v súlade s kultúrnymi cieľmi, čerpajúc zo skúseností na poli životného prostredia a zdravia,

–      na začiatku rozpracovania politiky podľa iných ustanovení  Zmluvy pripraviť vhodné postupy na hodnotenie pravdepodobného dopadu jednotlivých návrhov na kultúru a identifikovať ich v jej výročnom programe práce a zabezpečiť, aby tieto návrhy brali do úvahy kultúrne princípy stanovené v tejto Rezolúcii;

VYZÝVA komisiu, aby:

–      pokračovala v podávaní informácií dobrej kvality členským štátom a ich vylepšovaní, aby sa uľahčila ich koordinácia na národnej úrovni,

–      každoročne podávala rade správu o tom, ako sa brali do úvahy kultúrne aspekty  pri aktivitách spoločenstva podľa iných ustanovení Zmluvy a tak, ako sa to vyžaduje vzhľadom na prioritné kultúrne ciele určované priebežne radou a komisiou,

–      sa podujala na podrobné zhodnotenie hospodárskeho dopadu kultúrnych aktivít v únii, zvlášť dopadu na zamestnanosť,

–      pri svojich aktivitách brala do úvahy názory  rady na kultúrne aspekty,

ZAVÄZUJE SA:

–      posúdiť rozsah, do akého sa dodržali zásady stanovené v záveroch prijatých 12. novembra 1992, na ktoré sa odvolávame vyššie, ako aj  v tejto Rezolúcii,

–      pravidelne prehodnocovať činnosť, efektívnosť a význam postupov prijatých na posúdenie plnenia týchto zásad,

–      zvážiť akékoľvek opatrenia, ktoré môžu byť potrebné na ich zlepšenie, a

–      pripraviť a predložiť predstavy o tom, ako ďalej podporovať a zlepšovať integráciu kultúrnych aspektov do aktivít spoločenstva, vrátane zostavenia ďalších pokynov, ak  to bude potrebné.

 
 
 
 
 
 

Sprostredkovateľský orgán pod riadiacim orgánom

Kultúrne podujatia v rezorte kultúry - odkaz sa otvorí v novom okne

Medzikultúrny dialóg - odkaz sa otvorí v novom okne

Štrukturálne fondy - odkaz sa otvorí v novom okne

portal.gov.sk - odkaz sa otvorí v novom okne

Kultúra - podujatia - odkaz sa otvorí v novom okne

Slovensko kultúrny profil - odkaz sa otvorí v novom okne

Slovakia Cultural Profile - link opens in new window

Ministerstvo na Facebooku - link opens in new window

Ministerstvo kultúry SR bloguje

Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky. Všetky práva vyhradené.
Technická podpora | Správca obsahu | Vyhlásenie o prístupnosti
© 2006-2011