Úvod > Ministerstvo > Legislatíva > Právne predpisy v oblasti kultúry
REZOLÚCIA RADY
z 20. januára 1997
o integrovaní aspektov kultúry do aktivít spoločenstva
(97/C 36/04)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE
so zreteľom na preambulu Zmluvy o Európskej únii, ktorá vyznačuje nové štádium v procese vzniku stále užšieho spojenia medzi národmi Európy,
keďže článok 128 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a zvlášť jeho odsek 4 stanovuje, že spoločenstvo bude brať do úvahy aspekty kultúry pri svojich aktivitách podľa iných ustanovení tejto Zmluvy,
keďže článok 3b Zmluvy stanovuje, že v oblastiach, ktoré nespadajú do jeho výlučnej kompetencie, spoločenstvo bude konať v súlade so zásadami subsidiarity,
keďže na zasadaní v rámci rady dňa 12. novembra 1992 rada a ministri kultúry dospeli k záveru, že by sa malo stať štandardnou praxou brať od prípadu k prípadu do úvahy aspekty kultúry pri aktivitách podľa iných než kultúrnych ustanovení Zmluvy v prvom možnom štádiu prípravy každej novej aktivity alebo politiky a že by mali pravidelne zvažovať uvedené otázky podľa iných ustanovení tejto Zmluvy ovplyvňujúcich kultúru, ktoré skúma rada,
keďže dňa 25. júla 1996 rada dospela k záveru, že prístup obyvateľov ku kultúre v v postavení aktívnych účastníkov alebo užívateľov je základnou podmienkou úplnej účasti v spoločnosti a že zemepisné, fyzické, vzdelávacie, spoločenské a hospodárske prekážky vo všetkých krajinách môžu sťažovať mnohým obyvateľom získať prístup ku kultúre a môžu zvyšovať rozsah odoprenia prístupu, zvlášť medzi menej zvýhodnenými skupinami obyvateľstva,
VÍTA prvú správu komisie o úvahe o aspektoch kultúry v aktivitách Európskeho spoločenstva, ktoré konštatuje, že táto aktivita tvorí čiastočný výpočet a že aj keď sa kultúrnym aktivitám alebo aktivitám s rozmerom kultúry venujú významné prostriedky, uskutočnené úkony len zriedka korešpondujú s danými cieľmi Spoločenstva v oblasti kultúry;
BERIE DO ÚVAHY, že správa predstavuje cenný prvý krok pri určovaní oblastí, v ktorých iné ustanovenia Zmluvy a aktivity z nich vyplývajúce majú dopad na sektor kultúry a úžitok, a ukazuje potrebu ďalšej práce, aby sa zabezpečilo splnenie cieľov a záväzkov vyplývajúcich z Článku 128;
so záujmom KONŠTATUJE, že rad zásahov spoločenstva v rámci štrukturálnych fondov sa priamo týka oblasti kultúry (historické a umelecké dedičstvo, tradičné remeslá, atď.)
UISŤUJE, že aspekty kultúry v aktivitách spoločenstva sa v rámci rozsahu Zmluvy budú brať do úvahy na základe nasledovných zásad:
– kultúra tvorí integrálnu súčasť aktivít spoločenstva a prispieva
k cieľom spoločenstva pomocou uvedomelejšieho občianstva a osobného a ľudského
rozvoja;
– kultúre sa musí dostať plným právom uznania v súlade
s inými aktivitami vyžadujúcimi horizontálnu koordináciu v rozhodovacích
postupoch spoločenstva;
– prístup ku kultúre a potvrdenie a vyjadrenie kultúrnej identity sú základnými podmienkami plnej účasti občanov v spoločnosti;
– uskutočňovanie aktivít s kultúrnym rozmerom by malo prispieť k rozkvetu kultúr členských štátov pri rešpektovaní ich národnej a regionálnej rozmanitosti a zároveň by sa spoločné kultúrne dedičstvo malo vyzdvihnúť, tým že
– sa Európa priblíži k jej občanom;
– bude naďalej pokračovať
proces ešte väčšej jednoty medzi národmi Európy;
– sa bude posilňovať
zmysel občianstva únie;
takáto implementácia môže prispieť aj k zmenšovaniu rozdielov medzi úrovňami rozvoja rozličných regiónov, k väčšej hospodárskej a spoločenskej kohézii, k zvýšeniu príležitostí pre pracujúcich na vnútornom trhu zamestnať sa, k odstráneniu odopierania a k obohateniu kvality života občanov únie,
– v rozhodovacích štruktúrach spoločenstva sa bude rešpektovať rozlišovanie postupov a praxe v súvislosti s kultúrnymi aktivitami v členských štátoch,
– integrácia aspektov kultúry by sa mala dosiahnuť transparentne a koordinovane,
BERIE DO ÚVAHY, že na to, aby sa dosiahli jej ciele v oblasti kultúry tak, ako je uvedené v Článku 128, a aby sa implementovali iné ustanovenia Zmluvy odvolávajúce sa na kultúru, spoločenstvo musí starostlivo posudzovať dopad iných politík na kultúru a malo by pravidelne pristupovať k aktivitám v oblastiach určených v prvej správe komisie:
– jednotný trh, vrátane otázok týkajúcich sa voľného pohybu osôb, tovarov, služieb a kapitálu,
– vnútorná politika spoločenstva,
– audiovizuálna a telekomunikačná politika, vrátane otázok súvisiacich s informačnou spoločnosťou a priemyslom poskytujúcim obsah,
– vonkajšie vzťahy spoločenstva,
SÚHLASÍ, že vezme do úvahy aspekty kultúry v štrukturálnych fondoch pre účely posilnenia hospodárskej a spoločenskej súdržnosti spoločenstva a podporovania jeho celkového harmonického rozvoja v rámci súčasného právneho rámca spoločenstva,
SÚHLASÍ so založením účinných a koherentných postupov, ktorými sa na všetkých vhodných úrovniach môže prehodnocovať dopad ďalšej politiky spoločenstva na poli kultúry. Tieto postupy budú mať za cieľ najmä vytvorenie informačných tokov o kultúrnych aspektoch existujúcich aj navrhovaných aktivít Spoločenstva,
VÍTA zámer komisie:
– vytvoriť svoje vlastné zdokonalené a účinné postupy na zabezpečenie lepšej koordinácie svojich aktivít v súlade s kultúrnymi cieľmi, čerpajúc zo skúseností na poli životného prostredia a zdravia,
– na začiatku rozpracovania politiky podľa iných ustanovení Zmluvy pripraviť vhodné postupy na hodnotenie pravdepodobného dopadu jednotlivých návrhov na kultúru a identifikovať ich v jej výročnom programe práce a zabezpečiť, aby tieto návrhy brali do úvahy kultúrne princípy stanovené v tejto Rezolúcii;
VYZÝVA komisiu, aby:
– pokračovala v podávaní informácií dobrej kvality členským štátom a ich vylepšovaní, aby sa uľahčila ich koordinácia na národnej úrovni,
– každoročne podávala rade správu o tom, ako sa brali do úvahy kultúrne aspekty pri aktivitách spoločenstva podľa iných ustanovení Zmluvy a tak, ako sa to vyžaduje vzhľadom na prioritné kultúrne ciele určované priebežne radou a komisiou,
– sa podujala na podrobné zhodnotenie hospodárskeho dopadu kultúrnych aktivít v únii, zvlášť dopadu na zamestnanosť,
– pri svojich aktivitách brala do úvahy názory rady na kultúrne aspekty,
ZAVÄZUJE SA:
– posúdiť rozsah, do akého sa dodržali zásady stanovené v záveroch prijatých 12. novembra 1992, na ktoré sa odvolávame vyššie, ako aj v tejto Rezolúcii,
– pravidelne prehodnocovať činnosť, efektívnosť a význam postupov prijatých na posúdenie plnenia týchto zásad,
– zvážiť akékoľvek opatrenia, ktoré môžu byť potrebné na ich zlepšenie, a
– pripraviť a predložiť predstavy o tom, ako ďalej podporovať a zlepšovať integráciu kultúrnych aspektov do aktivít spoločenstva, vrátane zostavenia ďalších pokynov, ak to bude potrebné.
- Zmluvy rezortu kultúry
- Záštita ministra kultúry SR a MK SR
- Informačný portál Duševné vlastníctvo
- Osobitný príspevok
- Dotácie
- Dotácie 2012
- Aktuálne výzvy
- Dokumenty
- Legislatíva
- Štatistika kultúry
- Formuláre
- Predkupné právo štátu
- Voľné miesta
- Prístup k informáciám
- Súťaže a podujatia
- Dovoz výstav – poskytovanie dotácií na náhradu škody – rok 2011
- Možnosti financovania kultúrnych projektov
- Adresáre