Úvod > Ministerstvo > Legislatíva > Právne predpisy v oblasti kultúry
VÝSKUMNÝ ÚSTAV DOPRAVNÝ ŽILINA, Veľký Diel
VÝSKUMNÝ ÚSTAV
SPOJOV, Zvolenská cesta 20, Banská Bystric
395 L 0047 Official Journal of the European Communities OJ L 281 23.11.95 str. 51
SMERNICA 95/47/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
z 24. októbra
1995
o použití noriem na prenos televíznych signálov
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
Vzhľadom na Zmluvu zakladajúcu Európske spoločenstvo a najmä na jej článok 57 (2) a 66 a 100a,
Vzhľadom na návrh Komisie(1),
Vzhľadom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru(2),
Konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 189b Zmluvy(3),
Pretože podľa Rozhodnutí Rady 89/337/EHS(4) a 89/630/EHS(5)Spoločenstvo uznalo strategický význam služieb televízie so zvýšenou rozlišovacou schopnosťou a televízie s vysokou rozlišovacou schopnosťou (HDTV) pre európsky priemysel spotrebnej elektroniky a pre európsky televízny a filmový priemysel a stanovilo strategický rámec pre zavedenie služieb televízie so zvýšenou rozlišovacou schopnosťou a HDTV v Európe,
Pretože ciele stratégie na zavedenie HDTV v Európe sú integrálnou časťou audiovizuálnej politiky Spoločenstva, v dôsledku čoho je potrebné opätovne zdôrazniť význam Smernice Rady 89/552/EHS z 3. októbra 1989 o koordinácii určitých opatrení stanovených zákonom, nariadením alebo administratívnym úkonom v členských štátoch, ktoré sa týkajú sledovania televízneho vysielania(6) a pretože musia vziať do úvahy iné ciele tejto politiky v rámci perspektívy rozvoja audiovizuálnej kapacity Európy, ktorá zahŕňa štrukturálne ciele, ako je rozvoj výroby v krajinách alebo oblastiach s menšou audiovizuálnou kapacitou,
(1) OJ No C 341, 18. 12. 1993, strana 18 a OJ č. C 321, 18. 11.
1994, strana 4.
(2) OJ No C 148, 30.5.1994, strana
1.
(3) Stanovisko Európskeho parlamentu z 19. apríla 1994 (OJ
č.C128, 9.5.1994, strana 54), spoločné stanovisko Rady z 22. decembra 1994 (OJ
č. C384, 31.12.1994, strana 36) a Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 13. júna
1995 (OJ č. C166,3.7.1995).
(4) OJ No L 142, 25.5.1989, strana
1.
(5) OJ No L 363, 13. 12. 1989, strana 30.
(6)
OJ No L 298, 17. 10. 1989, strana 23.
Pretože Smernica Rady 92/38/EHS z 11. mája 1992 o prijatí noriem vysielania televíznych signálov z družíc(1) stanovila regulačný rámec noriem na vysielanie televízie so zvýšenou rozlišovacou schopnosťou pre televízne programy založené na norme HD-MAC(2)pre družicový a káblový prenos v Európe pre nie plne digitálne HDTV a na norme D2-MAC(3) pre iný nie úplne digitálny družicový alebo káblový prenos so širokouhlým formátom 16:9,
Pretože cieľom Rozhodnutia Rady 93/424/EHS z 22. júla 1993 o vykonávacom pláne pre zavedenie služieb televízie so zvýšenou rozlišovacou schopnosťou v Európe(4) je uviesť do života širokouhlý formát 16:9 (625 alebo 1250 riadkov), bez ohľadu na používanú európsku televíznu normu a bez ohľadu na druh vysielania (pozemské, družicové alebo káblové),
Pretože článok 7 Smernice 92/38/EHS vyzval Radu, aby podala správu o účinkoch používania tejto Smernice, o vývoji trhu, najmä o preniknutí na trh meranom objektívnymi kritériami a o využití peňažných prostriedkov Spoločenstva a aby vypracovala návrhy pre Radu na úpravu tejto Smernice z hľadiska rozvoja týchto účinkov, ak je to potrebné,
Pretože na dosiahnutie cieľov Spoločenstva vytýčených vo vyššie uvedených Smerniciach a pre prispenie k riadnemu fungovania vnútorného trhu v oblasti vysielania televíznych signálov tak, ako to umožňuje článok 7a Zmluvy, je potrebné podniknúť kroky pre prijatie spoločného formátu pre širokouhlé prenosy,
Pretože širokouhlý formát 16:9 je na svetovej úrovni pre HDTV prijatý Medzinárodnou telekomunikačnou úniou (ITU)(5) a je žiadúce a možné rozvinúť obchod pre služby televízie so zvýšenou rozlišovacou schopnosťou a výrobky používajúce rovnaký pomer 16:9,
Pretože pre účely tejto Smernice musí širokouhlá televízia spĺňať minimálne požiadavky, aby využila prenosový systém poskytujúci dostatok informácií za účelom zobrazenia úplného obrazu na jednoúčelovom prijímači s plnou vertikálnou rozlišovacou schopnosťou a pretože pre tie isté účely televízia využívajúca schránkový prenos s pomerom 4:3, ktorá nespĺňa vyššie uvedené minimálne kritérium, nemôže byť považovaná za širokouhlú televíziu,
Pretože televízne služby sú v súčasnej dobe prenášané do domácností prostredníctvom pozemských systémov, družicových systémov a káblových systémov a je potrebné, aby služby dokonalejšej širokouhlej televízie boli dostupné čo najväčšiemu možnému počtu divákov,
Pretože televízne káblové rozvody a ich technické schopnosti tak, ako sú definované členskými štátmi, sú dôležitým prvkom televíznej infraštruktúry mnohých členských štátov a budú rozhodujúce pre budúcnosť televíznych služieb so zvýšenou rozlišovacou schopnosťou,
Pretože spoločných televíznych antén tak, ako sú definované členskými štátmi, sa táto Smernica netýka,
(1) OJ No L 137, 20. 5. 1992, strana 17.
(2) Odkaz
na normu ETSI: ETS 300 352.
(3) Odkaz na normu ETSI: ETS 300
250.
(4) OJ No L 196, 5. 8. 1993, strana 48.
(5)
Odporúčanie 709 ITU-R definuje obrazové parametre vrátane širokouhlého pomeru
16:9.
Pretože je potrebné stanoviť všeobecné normy pre digitálny prenos televíznych signálov, či už po kábli alebo cez družice alebo pozemskými prostriedkami ako prvku napomáhajúceho efektívnej konkurencii v prostredí voľného obchodu, pričom toto sa najlepšie dosiahne udelením mandátu uznanému európskemu normalizačnému orgánu pri vhodnom rešpektovaní výsledku začatého koordinačného procesu medzi účastníkmi obchodu,
Pretože takéto normy by mali byť koncipované v dostatočnom predstihu pred zavedením služieb digitálnej televízie na trh,
Pretože podmienený prístup je dôležitý pre spotrebiteľov a poskytovateľov služieb platenej televízie a pre programových držiteľov práv,
Pretože výsledkom rozsiahleho procesu konzultácií zahŕňajúceho významných hospodárskych činiteľov európskeho trhu sú dohody o mnohých sporných otázkach týkajúcich sa podmieneného prístupu k službám platenej digitálnej televízie,
Pretože prevádzkovatelia služieb podmieneného prístupu by mali mať právo, aby sa im investície vrátili a aby kvôli stimulovanému zaisteniu služieb pre vysielacie organizácie pokračovali v investovaní,
Pretože je potrebné, aby príslušné spotrebné zariadenie v Spoločenstve povinne obsahovalo spoločný európsky kódovací algoritmus, aby bolo zaistené, že všetci poskytovatelia služieb platenej televízie môžu v princípe poskytovať svoje programy všetkým spotrebiteľom digitálnej platenej televízie v Európskom spoločenstve;
Pretože je okrem toho vhodné zaistiť prídavné riadenie podmieneného prístupu v hlavných staniciach televíznych káblových rozvodov a udeľovanie povolení výrobcom na technológiu podmieneného prístupu;
Pretože v európskom audiovizuálnom digitálnom prostredí bude rozsah pirátstva rásť, čo bude mať negatívne dôsledky na prevádzkovateľov a výrobcov programov a pretože zavedenie a uplatňovanie účinnej protipirátskej legislatívy na európskej úrovni bude stále viac a viac potrebné,
Pretože je vhodné zrušiť Smernicu 92/38/EHS a vydať novú smernicu z hľadiska tohto rozvoja trhu a technológie,
Pretože technológie pre televíziu so zvýšenou rozlišovacou schopnosťou sa rýchlo vyvíjajú a je potrebný spoločný prístup k ich rozvoju; pretože izolovaná a rozmanitá činnosť členských štátov môže viesť k nežiadúcemu rozštiepeniu trhu z hľadiska výrobkov a služieb a k zdvojeniu úsilia; pretože logicky takáto činnosť môže byť lepšie vykonávaná na úrovni Spoločenstva,
Pretože závery predsedníctva na konferencii G7 o informačnej spoločnosti, ktorá sa konala v Bruseli v dňoch 25. a 26. februára 1995, upozornili na potrebu regulačného rámca, ktorý zabezpečí siete s otvoreným prístupom a ohľad na pravidlá súťaže,
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Členské štáty prijmú vhodné opatrenia na podporenie urýchleného rozvoja služieb televízie so zvýšenou rozlišovacou schopnosťou vrátane širokouhlej televízie, televízie s vysokou rozlišovacou schopnosťou a televízie využívajúcej kompletne digitálne prenosové systémy.
Členské štáty sa postarajú, aby prechod služieb širokouhlej televízie, ktoré sú už v prevádzke, na digitálne prenosové siete prístupné verejnosti bol ľahší, najmä v zhode so Smernicou 92/38/EHS a Rozhodnutím 93/424/EHS, aby boli ochránené záujmy prevádzkovateľov a televíznych divákov, ktorí investovali do výroby alebo príjmu takýchto služieb.
Článok 2
Všetky televízne služby vysielané k divákom v Spoločenstve, či už prostredníctvom kábla, družice alebo pozemskými prostriedkami, musia:
(a) ak sú v širokouhlom formáte a so 625 riadkami a nie sú plne digitálne,
používať prenosový systém D2-MAC s pomerom 16:9 alebo prenosový systém 16:9,
ktorý je plne zlučiteľný so sústavou PAL alebo SECAM.
Širokouhlá
televízia obsahuje programy vyrábané a upravované za účelom ich zobrazenia v
širokouhlom formáte.
Formát 16:9 je referenčný formát pre televízne
služby so širokým formátom,
(b) ak sú s vysokou rozlišovacou schopnosťou a nie sú plne digitálne, používať prenosový systém HD-MAC,
(c) ak sú plne digitálne, používať prenosový systém, ktorý bol normalizovaný uznaným európskym normalizačným orgánom. V tejto súvislosti obsahuje prenosový systém nasledujúce prvky: vytváranie signálu programu (zdrojové kódovanie audio-signálu, zdrojové kódovanie video-signálu, multiplexovanie signálov) a upravenie pre prenosové médium (kódovanie kanálu, modulácia a, ak je to vhodné, energetický disperzál).
Plne digitálne prenosové siete prístupné verejnosti určené pre prenos televízie musia byť schopné prenášať služby so širokouhlým formátom.
Článok 3
Každý televízny prijímač, ktorého súčasťou je obrazovka s viditeľnou uhlopriečkou väčšou ako 42 cm, ktorý je v Spoločenstve uvedený na trh za účelom predaja alebo prenájmu, musí byť vybavený aspoň jednou prístupnou zásuvkou (normalizovanou uznaným európskym normalizačným orgánom), ktorá umožní jednoduché pripojenie periférnych jednotiek, najmä prídavných dekodérov a digitálnych prijímačov.
Článok 4
Vo vzťahu k podmienenému prístupu divákov Spoločenstva k vysielaniu digitálnej televízie, bez ohľadu na prenosové prostriedky, musia byť aplikované nasledujúce podmienky:
(a) všetky spotrebné zariadenia, určené na predaj alebo prenájom alebo inak prístupné, ktoré sú spôsobilé dekódovať digitálne televízne signály, musia:
– umožňovať dekódovanie takýchto signálov podľa obecného európskeho
kódovacieho algoritmu tak, ako je stanovené uznaným európskym normalizačným
orgánom,
– zobrazovať signály, ktoré sú vysielané nekódovane, za
predpokladu, že v prípade, že takéto zariadenie je prenajaté, nájomné je v zhode
s príslušnou nájomnou dohodou,
(b) systémy podmieneného prístupu prevádzkované na trhu Spoločenstva musia mať potrebnú technickú možnosť cenovo efektívneho prídavného riadenia v hlavných staniciach televíznych káblových rozvodov, ktorý dáva možnosť plného riadenia prevádzkovateľmi televíznych káblových rozvodov na miestnej alebo regionálnej úrovni služieb využívajúcich takéto systémy podmieneného prístupu,
(c) členské štáty prijmú v Spoločenstve všetky potrebné opatrenia, aby zaistili, že prevádzkovatelia služieb podmieneného prístupu, bez ohľadu na prenosové prostriedky, ktorí vytvárajú a dávajú na trh službami s prístupom pre služby digitálnej televízie:
– ponúkajú na čestnom, prijateľnom a nediskriminačnom základe
všetkým vysielacím organizáciám technické služby, ktoré umožnia, že digitálne
vysielané služby týchto organizácií môžu oprávnení diváci prijímať pomocou
dekodérov spravovaných prevádzkovateľmi služieb a dodržiavajú zákon Spoločenstva
o súťaži, najmä ak majú dominantné postavenie,
– vedú oddelené
peňažné účtovníctvo týkajúce sa ich aktivity ako poskytovateľa podmieneného
prístupu.
Vysielacie organizácie musia publikovať zoznam taríf pre divákov, ktorý zohľadňuje, či pridružené zariadenie je dodávané alebo nie.
Služba digitálnej televízie môže výhodu týchto ustanovení využívať len vtedy, ak ponúkané služby vyhovujú platnej európskej legislatíve,
(d) pri udeľovaní licencií výrobcom spotrebného zariadenia musia držitelia priemyselných majetkových práv na výrobky a systémy pre podmienený prístup zaistiť, že sa toto deje za čestných, prijateľných a nediskriminačných podmienok. Berúc do úvahy technické a komerčné faktory, držitelia práv nesmú udeľovanie licencií činiť závislým na podmienkach, ktoré by zakazovali, bránili alebo odraďovali, aby ten istý výrobok obsahoval:
– obecné rozhranie, ktoré umožňuje spojenie s niekoľkými inými prístupovými systémami,
– prostriedky špecifické pre iný prístupový systém za predpokladu, že licencia spĺňa príslušné a prijateľné podmienky, zaisťujúce prípadne bezpečnosť transakcií prevádzkovateľov systémov podmieneného prístupu.
Keď je digitálny dekodér integrovaný do televíznych prijímačov, musia takéto prijímače umožňovať variantné vybavenie aspoň jednou normalizovanou zásuvkou, ktorá umožňuje pripojenie prvkov podmieneného prístupu a iných prvkov digitálneho dekodéra systému digitálnej televízie,
(e) bez predsudkov k akémukoľvek činu, ktorý komisia alebo ľubovoľný členský štát môže podľa Zmluvy podniknúť, členské štáty musia zaistiť, aby ktorákoľvek strana majúca nevyriešený spor týkajúci sa použitia ustanovení podľa tohto článku mala ľahký a v princípe nenákladný prístup k postupom riešenia sporu s cieľom vyriešiť tieto spory čestným, včasným a jasným spôsobom.
Tento postup nesmie znemožniť podanie žaloby o náhrade škody z jednej i druhej strany. Ak je Komisia požiadaná, aby vyjadrila svoj názor na aplikovanie Zmluvy, musí tak urobiť pri najbližšej príležitosti.
Článok 5
Služby širokouhlej televízie s pomerom 16:9 v zmysle významu podľa článku 2, ktoré sú prijímané a ďalej rozvádzané systémami káblovej televízie, musia byť v týchto systémoch rozvádzané v širokouhlom formáte 16:9.
Článok 6
Pred 1. júlom 1997 a následne každé dva roky musí Komisia preskúmať zavedenie tejto Smernice a rozvoj trhu služieb digitálnej televízie v Európskej únii a predložiť správu Európskemu parlamentu, Rade a Hospodárskemu a sociálnemu výboru. Táto správa musí referovať o rozvoji trhu, najmä vo vzťahu k rozvoju digitálnej technológie a služieb, ako aj o rozvoji trhu techniky a obchodu týkajúceho sa podmieneného prístupu k službám digitálnej televízie.
Ak je to potrebné, Komisia musí navrhnúť Rade, aby prispôsobila túto Smernicu tomuto rozvoju.
Článok 7
Smernica 92/38/EHS je týmto prehlásená za neplatnú s účinnosťou deväť mesiacov po dátume, ktorým táto Smernica nadobudne platnosť.
Článok 8
1. Členské štáty musia uviesť do platnosti zákony, predpisy a administratívne opatrenia, ktoré sú pre ne potrebné, aby sa prispôsobili tejto Smernici do deviatich mesiacov od jej nadobudnutia platnosti. Musia o tom Komisiu bezodkladne informovať.
Keď členské štáty prijmú tieto kroky, tieto musia obsahovať odvolávku na túto Smernicu alebo musia byť spojené s takouto odvolávkou v prípade ich oficiálneho publikovania. Spôsob zabezpečenia takejto odvolávky bude navrhnutý členskými štátmi.
2. Členské štáty oznámia Komisii text ustanovení národného zákona, ktorý prijmú v oblasti, ktorá sa riadi touto Smernicou.
Článok 9
Táto Smernica nadobudne platnosť v deň jej uverejnenia v Official Journal of the European Communities.
Článok 10
Táto Smernica je adresovaná členským štátom.
Dané v Luxemburgu, 24. októbra 1995.
Za Európsky parlament |
Za Radu |
- Zmluvy rezortu kultúry
- Záštita ministra kultúry SR a MK SR
- Informačný portál Duševné vlastníctvo
- Osobitný príspevok
- Dotácie
- Dotácie 2012
- Aktuálne výzvy
- Dokumenty
- Legislatíva
- Štatistika kultúry
- Formuláre
- Predkupné právo štátu
- Voľné miesta
- Prístup k informáciám
- Súťaže a podujatia
- Dovoz výstav – poskytovanie dotácií na náhradu škody – rok 2011
- Možnosti financovania kultúrnych projektov
- Adresáre