Úvod > Ministerstvo > Legislatíva > Právne predpisy v oblasti kultúry
68/369/EEC : Smernica Rady z 15. októbra 1968, týkajúca sa získania slobody etablovať sa *), pokiaľ ide o činnosti samostatne zárobkovo činných osôb vo filmovej distribúcii
ČÍSLO DOKUMENTU : 368L0369
AUTOR
: Rada;
FORMA :
Smernica
ZMLUVA : Európske hospodárske
spoločenstvo (EEC);
TYP DOKUMENTU : 3; Sekundárna
legislatíva; 1968; L
VEREJNÉ REFER. : Úradný vestník č. L
260, 22/10/68, str. 0022, dánština
špeciálne vydanie ……: séria-i 68 (ii), str.
510
anglické špeciálne vydanie …: séria-i 68 (ii),
str. 520
grécke špeciálne vydanie ……: kapitola: 6,
zväzok 1, str.111
španielske špeciálne vydanie……:
kapitola: 6, zväzok 1, str.107
portugalské špeciálne
vydanie .…: kapitola: 6, zväzok 1, str.107
(1) ÚV č. 2, 15.1.1962, str. 36/62.
(2) ÚV č. 159, 2.11.1963, str. 2661/63.
(3) ÚV č. 85, 19.5.1965, str. 1437/65.
(4) ÚV č. 307, 18.12.1967, str. 27.
(5) ÚV č. 302, 13.12.1967, str. 10.
Smernica Rady z 15. októbra 1968 týkajúca sa získania slobody etablovať sa *), pokiaľ ide o činnosti samostatne zárobkovo činných osôb vo filmovej distribúcii.
Rada Európskych spoločenstiev,
berúc do úvahy medzinárodnú zmluvu, ktorou bolo založené Európske hospodárske spoločenstvo a hlavne jej články 54 (2) a (3);
berúc do úvahy všeobecný program zrušenia reštrikcií, týkajúcich sa slobody etablovania sa (1) a hlavne jeho časti iv;
berúc do úvahy Smernicu Rady z 15. októbra 1963 (2) realizujúcu, v súvislosti s filmovým priemyslom ustanovenia všeobecného programu zrušenia reštrikcie týkajúcej sa slobody poskytovať služby a druhú Smernicu Rady z 13. mája 1965 (3) realizujúcu, v súvislosti s filmovým priemyslom ustanovenia všeobecného programu zrušenia reštrikcií týkajúcich sa slobody etablovať sa a slobody poskytovať služby;
______________________________
*) etablovanie sa - v zmysle založenia spoločnosti a rozvinutia podnikateľskej činnosti
berúc do úvahy návrh zo strany Komisie;
berúc do úvahy názor Európskeho parlamentu (4);
berúc do úvahy názor hospodárskeho a sociálneho výboru (5);
keďže časť iv e všeobecného programu na zrušenie reštrikcií týkajúcich sa slobody etablovať sa stanovuje, že sa musí dosiahnuť spoločný trh vo filmovom priemysle pred koncom prechodného obdobia;
keďže, v snahe postupne dosahovať slobodu etablovania sa vo filmovom priemysle, za tými dvoma smernicami, ktoré už prijala Rada, by mala nasledovať ďalšia smernica, týkajúca sa činností samostatne zárobkovo činných osôb vo filmovej distribúcii;
keďže na to, aby sa táto smernica správne aplikovala, je potrebné definovať jej rozsah tým, že sa špecifikuje, čo sa myslí pod činnosťami samostatne zárobkovo činných osôb vo filmovej distribúcii;
keďže pokiaľ ide o poskytovanie služieb, smernica z 15. októbra 1963, zatiaľčo zrušila pravidlá obmedzujúce dovoz filmov, nezrušila reštrikcie týkajúce sa poskytovania služieb distribútormi;
keďže dosiahnutie slobody poskytovať služby predstavuje isté ekonomické problémy v členských štátoch; keďže v snahe vyriešiť takéto problémy, sú rozpracované štúdie/výskumy týkajúce sa koordinácie ustanovení, týkajúcich sa zábezpiek pre veriteľov tým, že sa zriadia filmové registre;
keďže by sa preto mala v súčasnosti odložiť liberalizácia, pokiaľ ide o poskytovanie služieb a rozsah tejto smenrice by sa mal obmedziť na dosiahnutie slobody sa etablovať, pokiaľ sa to týka činností, o ktoré tu ide;
keďže všeobecný program zrušenia reštrikcií, týkajúcich sa slobody etablovania sa stanovuje, že reštrikcie týkajúce sa práva pripojiť sa ku profesným alebo živnostenským organizáciám musia byť zrušené tam, kde profesionálne činnosti danej zaangažovanej osoby nevyhnutne zahŕňajú uplatňovanie si tohto práva;
keďže samostatné smernice aplikovateľné na všetky činnosti samostatne zárobkovo činných osôb, týkajúce sa ustanovení, ktoré sa vzťahujú na pohyb a miesto pobytu beneficientov a tam, kde boli alebo budú prijaté potrebné smernice o koordinácii zábezpiek požadovaných zo strany členských štátov spoločností alebo firiem na ochranu záujmov členov a iných;
prijala túto smernicu :
Článok 1
Členské štáty zrušia, pokiaľ ide o ich fyzické osoby a spoločnosti alebo firmy pokryté v časti i všeobecných programov zrušenia reštrikcií, týkajúcich sa slobody etablovania sa a slobody poskytovania služieb (tu v ďalšom nazývané ”beneficienti”), reštrikcie spomínané v časti iii týchto všeobecných programov, ovplyvňujúce právo na seba zobrať a vykonávať činnosti špecifikované v článku 2 tejto smernice.
Článok 2
1. Ustanovenia tejto smernice platia pre činnosť samostatne zárobkovo činných osôb vo filmovej distribúcii, tak ako je to spomínané v prílohe iv všeobecného programu na zrušenie reštrikcií, týkajúcich sa slobody etablovania sa, bývalá skupina 841, bývalá hlavná skupina 84. Distribúcia sa bude považovať za takú, ktorá zahŕňa požičiavanie filmov.
2. Distribúcia a požičiavanie filmov sa považujú za také, čo zahŕňajú akúkoľvek činnosť, týkajúcu sa prepracovania práv na komerčné využívanie/šírenie filmu s ohľadom na jeho distribúciu na komerčnej báze na špecifickom trhu a prechodný prevod práv verejného predvádzania pre akúkoľvek osobu, ktorá priamo organizuje predvádzanie filmov v hostiteľskej krajine.
Článok 3
1. Členské štáty zrušia hlavne nasledovné reštrikcie :
(a) tie, ktoré zabraňujú beneficientom v tom, aby sa etablovali alebo poskytovali služby v hostiteľskej krajine za tých istých podmienok a s tými istými právami ako štátni príslušníci tejto krajiny;
(b) tie, ktoré existujú z dôvodu administratívnych praktík, ktoré vedú k zaobchádzaniu, ktorý sa aplikuje na beneficientov, ktorý je diskriminačný v porovananí s tým, ktorý sa aplikuje na ich štátnych príslušníkov.
2. Reštrikcie, ktoré sa musia zrušiť budú hlavne zahŕňať tie, ktoré vznikajú z opatrení, ktoré zabraňujú alebo obmedzujú etablovanie sa alebo poskytovanie služieb zo strany beneficientov nasledovnými spôsobmi :
(a) v Belgicku
_ povinnosť viesť carte professionelle (článok 1 zákona z 19. februára 1965);
(b) vo Francúzsku
_ povinosť viesť carte d´identite d´entranger commercant (decret-loi z 12. novembra 1938, dekrét z 2. februára 1939; zákon z 8. októbra 1940; zákon zo 14. apríla 1954; dekrét č. 59-852 z 9. júla 1959);
(c ) v Luxemburgu
_ obmedzené obdobie platnosti oprávnení, ktoré sú udeľované cudzím štátnym príslušníkom (článok 211 zákona z 2. júna 1962).
Článok 4
1. Kde vyžaduje hostiteľský členský štát od svojich vlastných štátnych príslušníkov, ktorí si želajú podnikať alebo vykonávať akúkoľvek činnosť spomínanú v článku 2, dôkaz o dobrej povesti/mene a dôkaz o tom, že neboli predtým prehlásení za takých, ktorí išli do konkurzu alebo dôkaz o čomkoľvek z tohto tu spomínaného, čo tento štát akceptuje ako dostatočné svedectvo, pokiaľ ide o štátnych príslušníkov iných členských štátov, predloženie výťahu zo ”súdneho záznamu” alebo, v prípade, ak by tak neurobil, ekvivalentného dokladu, vystaveného kompetentným súdnym alebo správnym orgánom v krajine pôvodu alebo v krajine, odkiaľ pochádza cudzí štátny príslušník, preukazujúceho, že tieto požiadavky boli splnené.
Kde krajina pôvodu alebo krajina, z ktorej pochádza cudzí štátny príslušník, nevystavuje takýto dokumentárny dôkaz o tom, že nebol nijaký predchádzajúci konkurz, takýto dôkaz je možné nahradiť prehlásením pod prísahou, ktoré urobí daná zainteresovaná osoba pred súdnym alebo správnym orgánom, notárom alebo kompetentným profesným alebo živnostenským orgánom v krajine pôvodu alebo v krajine, odkiaľ daná osoba prichádza.
2. Dokumenty, vydané v súlade s odsekom 1 nemôžu byť predložené po dlhšom období ako je obdobie troch mesiacov od dátumu vydania.
3. Členské štáty určia, v rámci časového limitu, ktorý je uvedený v Článku 7, autority a orgány kompetentné vydávať tieto dokumenty a budú o tom bezodkladne informovať ostatné členské štáty a Komisiu.
4. Kde sa požaduje v hostiteľskom členskom štáte dôkaz o finančnom postavení, takýto štát bude považovať osvedčenia, vydané bankami v krajine pôvodu alebo v krajine, odkiaľ pochádza cudzí štátny príslušník, za ekvivalentné osvedčeniam vydaným na jej vlastnom území.
Článok 5
1. Členské štáty zabezpečia, že beneficienti musia mať právo pripojiť sa k profesným alebo živnostenským organizáciám za tých istých podmienok a s tými istými právami a povinnosťami, ako majú ich štátni príslušníci.
2. Právo pripojiť sa k profesným alebo živnostenským organizáciám bude zahŕňať schopnosť byť volený alebo menovaný do vysokej funkcie v takýchto organizáciách. Takéto funkcie však môžu byť vyhradené pre štátnych príslušníkov tam, kde v súvislosti s dodržiavaním akéhokoľvek ustanovenia stanoveného zákonom alebo predpisom, a tá organizácia, ktorej sa to týka, sa spája s vykonávaním/uplatňovaním úradnej právomoci.
3. V Luxemburskom veľkovojvodstve nebude dávať beneficientom členstvo v obchodnej komore alebo v chambre des metiers právo zúčastňovať sa na voľbách správnych orgánov týchto komôr.
Článok 6
Nijaký členský štát nezaručí nijakému zo svojich štátnych príslušníkov, ktorí idú do iného členského štátu za účelom vykonávania akejkoľvek činnosti spomínanej v Článku 2 akúkoľvek pomoc, náchylnú skresliť/narušiť podmienky etablovania sa.
Článok 7
Členské štáty príjmu opatrenia potrebné na to, aby konali v súlade s touto smernicou šesť mesiacov od jej oznámenia a budú o tom bezodkladne informovať Komisiu.
Článok 8
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
V Luxemburgu, 15. októbra 1968.
PUB :
1968/10/22
DOC : 1968/10/15;
OZNÁMENÉ
: 1968/10/17;
V PLATNOSTI : 1968/10/17=Vstup do
platnosti;
- Zmluvy rezortu kultúry
- Záštita ministra kultúry SR a MK SR
- Informačný portál Duševné vlastníctvo
- Osobitný príspevok
- Dotácie
- Dotácie 2012
- Aktuálne výzvy
- Dokumenty
- Legislatíva
- Štatistika kultúry
- Formuláre
- Predkupné právo štátu
- Voľné miesta
- Prístup k informáciám
- Súťaže a podujatia
- Dovoz výstav – poskytovanie dotácií na náhradu škody – rok 2011
- Možnosti financovania kultúrnych projektov
- Adresáre